Перевод "sex drives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sex drives (сэкс драйвз) :
sˈɛks dɹˈaɪvz

сэкс драйвз транскрипция – 32 результата перевода

As a woman, I thank you, but who's kidding who?
We have sex drives.
The young lifeguards look good.
Как женщине, мне приятно, но кто кого обманывает?
У нас есть сексуальные порывы.
Молодые спасатели отлично выглядят.
Скопировать
That he liked to play.
Wait, the dolls don't have sex drives.
What do you guys know?
Подождите, у кукол же нет сексуальных позывов.
Это же часть контракта, так?
А что вы об этом знаете? С каких пор тебе интересно, что с ней произошло?
Скопировать
Allison's mother loves her daughter, and that translates into her daughter's safety.
the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives
[Dramatic music]
Мама Элисон любит свою дочь и это отображается в безопасности её дочери.
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
Ты занимаешься сексом с моей дочерью?
Скопировать
The weird thing is when he tells me what to do in life it drives me crazy.
But when he does it during sex it really drives me crazy.
It's totally hot!
- Когда он командует мной в жизни, меня это с ума сводит.
Но когда он командует в спальне - это сумасшедший драйв!
Это так заводит!
Скопировать
As a woman, I thank you, but who's kidding who?
We have sex drives.
The young lifeguards look good.
Как женщине, мне приятно, но кто кого обманывает?
У нас есть сексуальные порывы.
Молодые спасатели отлично выглядят.
Скопировать
- How do you mean?
Sensual work on the basis of elementary drives. Sex.
Well, a bit in the mouth.
В каком смысле?
Чувственная деятельность, основанная на инстинктах.
- Ну, так, немного, в губы.
Скопировать
That he liked to play.
Wait, the dolls don't have sex drives.
What do you guys know?
Подождите, у кукол же нет сексуальных позывов.
Это же часть контракта, так?
А что вы об этом знаете? С каких пор тебе интересно, что с ней произошло?
Скопировать
Your Holiness, with a few words you have just razed to the ground three quarters of my literary production.
I've almost always written about sex as the motor that drives the world.
And you were right.
Ваше Святейшество, всего парой слов вы только что сравняли с землей три четверти моей литературной продукции.
Я почти постоянно пишу про секс, как о моторе, приводящем мир в движение.
И вы правы.
Скопировать
Oh! Go!
Sex, after all, drives most criminal behavior.
For instance, a husband discovering his wife had an affair is one of the leading causes of murder.
Уйди!
Секс часто лежит в основе преступного поведения.
Например, на скамье подсудимых нередко оказывается муж, узнавший об измене.
Скопировать
Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Seven calls from your mum Every hour today
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Скопировать
I'll check anyway.
- What sex are you into?
- Me? What sex?
Я все-таки проверю.
Какой секс ты практикуешь? Я?
Какой еще секс?
Скопировать
- What sex are you into?
What sex?
I'm into non-sex, you know that.
Какой секс ты практикуешь? Я?
Какой еще секс?
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Скопировать
- Me? What sex?
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
Какой еще секс?
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
You're like my sister.
It's not really sex...
This is sick.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Это блевотина.
Скопировать
This soppiness...
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
Как будто я в мыльной опере...
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
You mean because of our lack of a relationship?
I mean because we're having sex.
Yes, Foreman's right.
Ты о нашем отсутствии отношений?
Я имею ввиду, из-за секса.
Да, Форман прав.
Скопировать
Please let me know that she's okay.
It's just sex.
There's no such thing.
Дайте мне знать как она.
Это просто секс.
Так не бывает.
Скопировать
Do an LP.
Sex better be damn good.
Lotta apples, not many candy bars.
Сделайте пункцию.
Секс, наверное, бесподобен...
Полно яблок, а вот конфет маловато.
Скопировать
It's not affecting our jobs.
We had sex in a patient's bedroom.
A bedroom we were examining for toxins.
Это не мешает работе.
Мы занимались сексом в спальне пациентки.
В спальне, в которой мы искали токсины.
Скопировать
Yeah, our judgment's right on the mark.
All right, no more sex at patient's homes.
No more sex with cats watching.
Конечно, наши суждения по-прежнему точны и беспристрастны.
Ладно, больше никакого секса в домах пациентов.
Никакого секса под пристальным кошачьим взглядом.
Скопировать
Aren't you getting tired of hearing me say it?
I have no intention of going out with you, of having sex with you... of doing anything with you except
We don't have to make a big deal about it.
Тебе разве не надоело слышать, как я постоянно это повторяю?
У меня нет никакого желания встречаться с тобой, заниматься с тобой сексом... И ещё что-то делать вместе с тобой, помимо работы.
Не обязательно, придавать этому большое значение.
Скопировать
It seems weird, right?
'Cause sex with James was fantastic.
Nobody works harder to give a woman what she wants.
Звучит странно, не так ли?
Потому что секс с Джеймсом был фантастическим.
Никто так не старается дать женщине то, что она хочет.
Скопировать
Ejected!
You ever have sex with blond cheerleader?
Yeah,sure.
Вали отсюда!
Когда-нибудь занимался сексом с блондинкой-болельщицей?
Да, как без этого...
Скопировать
Romantically, spontaneously, constantly passionate.
So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, it would be amazing.
Amazingly bad.
Романтичным... Непредсказуемым... и неуемно страстным.
Поэтому Иди и Карлос естественно предположили, что займись они сексом, он был бы бесподобен.
А на деле получилось... на удивление... плохо.
Скопировать
When we were done, I felt like I should deflate you.
Yeah, well, sex is like tennis.
When you play an inferior opponent, your game suffers.
Я уже думал сдуть и выбросить тебя потом.
Да? Секс - как теннис.
Если партнер плох, игра не заладится.
Скопировать
Once the kids are asleep, slip on that sexy blue thing and then sneak back down here.
You want to have sex?
But you're immobile.
Когда дети уснут, надень это синенькое сексуальное, и приходи сюда.
Ты что, хочешь секса?
Ты не можешь двигаться.
Скопировать
Another hard thing about being in L. A:
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
I can't stop looking at him.
У меня в Лос-Анджелесе другие проблемы.
Мой сексуальный сосед.
- Я не могу не смотреть на него.
Скопировать
Oh, but you should see this guy.
Every night sex with a different partner.
He's like me five years ago.
Этот парень - нечто.
Каждую ночь секс с новой партнершей.
Он прямо как.... - ...я пять лет назад.
Скопировать
Why not?
You know, I'm not used to being grilled about my sex drive.
Well, I'm not used to guys bailing on me in the middle of foreplay.
Почему?
Я знаешь ли не привык к допросам о моем сексуальном желании.
Я тоже не привыкла, чтоб парни кидали меня посреди прелюдии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sex drives (сэкс драйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sex drives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкс драйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение